Noticias

Bibliotecas. ¿Lugares de conocimiento? (parte 1)

Una de las definiciones populares de «biblioteca» señala que es «un lugar de conocimiento». Algunas definiciones académicas se aproximan, de una forma o de otra, a esa opinión, indicando que se trata de centros «de cultura» o espacios «de saber».

Me apresuraré a señalar que la de arriba no es una de mis afirmaciones favoritas sobre esos rincones que hemos dado en llamar «bibliotecas». Pero, for the sake of argument, voy a asumirla como correcta.

La afirmación me lleva a hacerme una pregunta: ¿un lugar de qué conocimiento?

En líneas muy generales —y reconozco que generalizar es un error, pero entrar en particularidades extendería este texto hasta límites insospechados— la biblioteca en América Latina ha sido y, en muchas ocasiones, sigue siendo considerada como un espacio de «alta cultura», de «auténtico» conocimiento. Uno de esos lugares en donde se atesora una suerte de «verdad» y de «pureza» epistémica que pueden servir de referencia y faro sobre lo que es real y lo que no, lo que es cierto y lo que no, lo que es correcto y lo que no, lo que está comprobado y lo que no.

En muchos países de nuestro continente, la biblioteca fue implantada como «herramienta de civilización» para combatir esa «barbarie» simbolizada por el campesino, el «indio», el «negro», el pobre, el obrero… No se trató solamente de un instrumento de educación: lo fue, también y sobre todo, de aculturación. Su función, en aquellos tiempos (¿tan lejanos, tan ajenos?) fue la de educar / civilizar a un populacho inculto, que no distinguía superstición o costumbre de «verdad», que no sabía nada de Arte (así, con mayúscula) o de Literatura, mucho menos de ciencia o de tecnología.

«El» conocimiento sigue siendo el escrito, el oficial, el académico… «La» literatura sigue siendo la publicada por las grandes editoriales, o la merecedora de premios… «Los» saberes son los que se transmiten en la lengua oficial (las lenguas minoritarias son curiosidades incluidas en las colecciones, en general, como un exotismo), «las» memorias son las que no contradicen demasiado los discursos hegemónicos, «los» soportes son los de siempre (¿papel encuadernado?), y «la» innovación, la más interesante y rompedora, suele ser la que viene del Norte global.

(Continuación aquí).

Ligia Tuon

Periodista de economía en idioma español y portugués. Me encanta todos los aspectos relacionados con el creciente cambio socio-económico del mundo. Soy amante de los animales y una atleta en mis tiempos libres.

Entradas recientes

La educación transforma cuando se defiende con conciencia y comunidad

La conciencia educativa en México no nace de los libros ni de las estadísticas. Surge…

21 horas hace

Redes sociales y menores, tema urgente en la agenda educativa

Una decisión clave acaba de marcar el rumbo en Dinamarca: ninguna red social podrá recopilar…

2 días hace

El compostaje impulsa el aprendizaje sustentable

Transformar los residuos orgánicos en un recurso educativo es hoy una realidad en El Grullo,…

2 días hace

La UNAM destaca en clasificaciones internacionales universitarias

La educación superior pública en México volvió a colocarse en el escenario global. La Universidad…

3 días hace

Iniciativa busca incluir la formación en valores

La educación básica en México se enfrenta a un reto urgente: formar estudiantes capaces de…

3 días hace

La educación superior se renueva con el Tec de Monterrey

Educar con sentido humano no es solo una aspiración: es una necesidad urgente. En México,…

3 días hace